【中国語】…するつもりだったけど〜しなかった【文法】

ブログ

本來想可是沒~

běnlái xiǎng…kěshì méi

するつもりだったけれど~しなかった.

しようと思っていたけれど~しなかった.

【例文】

我本來想給兔姬老師丟SC,可是沒丟

兎姫先生にスパチャしようと思ったが、スパチャしなかった

 

理由を説明したい場合は「因為〜所以…」を使用。

 

我本來想給兔姬老師丟SC,(可是)因為我的信用卡已經到了限額,所以沒丟。

ここでの可是は省略可能

兎姫先生にスパチャしようと思ったが、クレジットカードが限度額に達していたので、スパチャしなかった。

 

もしくは

我本來想給兔姬老師丟SC,可是沒丟。

因為我的信用卡已經到了限額。

このように言い換えることも可能

 

・単語

SC : super chat

スーパーチャット:超級留言

SC(投SC:スパチャをする(投げる)

 

台湾のVtuberさんです!興味のある方はぜひ!

USAGIHIME CLUB.兔姬
USAGIHIME CLUB 惡兔姬友會是兔姬和大家一起聊天互動的CLUB 主要會以生配信預定為主! 配信時間可能會是深夜w 希望大家可以像朋友一樣的互動聊天! 兔姬想與大家分享各種日常心情等風景! 工商、合作等聯絡歡迎至 kuroxusagihime@gmail.com 🍡網站: 🍡推特: 🍡粉絲專頁: 🍡...



コメント

タイトルとURLをコピーしました